Tłumaczenie "jest właśnie to" na Rosyjski

Tłumaczenia:

это именно то

Jak używać "jest właśnie to" w zdaniach:

To jest właśnie to czego nie chciałem.
Это именно то, чего я не хотел.
Tak poważnie, Amy, to jest właśnie to, co twoi luzaccy przyjaciele nazywają "karmą".
Это то, что твои друзья битники называют "карма".
Czy to jest właśnie to w co teraz wierzysz po obmyciu się w krwi Baranka?
Неужели ты теперь в это веришь? После омовения кровью агнца Божьего?
To jest właśnie to czego potrzebujemy.
Это именно то, что нам нужно.
To jest właśnie to, co według Włochów powiedziałaby amerykańska kobieta.
Именно этих слов мы, итальянцы, ждем от американок.
Czy to jest właśnie to na czym naprawdę zależy ci w życiu?
Неужели тебе в жизни нужна именно такая победа?
To jest właśnie to, na co wygląda.
Да, Лана, это как раз то, что ты думаешь.
To jest właśnie to, o czym mówię.
Именно об этом я и говорю.
Myślę, że to jest właśnie to miejsce na Ziemi, w którym powinieneś być.
Я думаю это единственное место в мире Где ты должен быть.
To jest właśnie to o czym mówię.
Вот об этом я и говорю.
Nigdy jeszcze nie czułam, że to jest właśnie to.
Как-то не казалось, что уже пора.
I jeżeli istnieje uniwersalny patent na to, jak być człowiekiem z palcem na guziku atomowym, to jest właśnie to.
И есть только одна абсолютная истина, быть человеком, держащим свой палец на кнопке, вот и все.
Pani Quayle, to jest właśnie to, o co pani ludzie w Europie błagali, prawda?
Миссис Куэйл, это же то, о чем ваши люди в Европе просили, так?
Widzisz, to jest właśnie to o czym mówię.
Вот видишь, об этом и речь.
Uratowałeś komuś życie, to jest właśnie to... co robisz, to kim jesteś.
Я имею в виду, ты спас чью-то жизнь, это то, что ты делаешь, это то, кем ты являешься.
To jest właśnie to co podoba mi się w tobie.
И я за это полюбила тебя.
To jest właśnie to, czego chcę.
Это именно то, чего я хочу.
Myślę, że to jest właśnie to za co płacę.
Я верю, что плачу именно за это.
To jest właśnie to, co chciałeś, odejść z drużyny?
Ты же этого хотел, уйти из команды.
To jest właśnie to, czego pragnę za każdym razem, kiedy zaczynam mówić - tego niemożliwego połączenia.
Это то к чему я стремлюсь, каждый раз открывая рот — этот невозможный контакт.
I to jest właśnie to światło, którym chcę oświetlić dzisiaj zdrowie i medycynę.
И это тот свет, который я хотела бы пролить сегодня на здоровье и медицину.
A ja odparłam: to jest właśnie to, węglan wapnia.
Я показала на ракушки — вот, это карбонат кальция.
I to jest właśnie to, co robią inne organizmy.
И, конечно, другие организмы уже делают это.
Zorientowałem się, że to jest właśnie to, czego szukam.
Я подумал, что возможно это именно то, что я искал.
Jednak potem zainteresowałabym się czymś innym, czymś zupełnie niezwiązanym i to by mnie pochłonęło całkowicie, czułabym, że tak, to jest właśnie to, i potem znów doszłabym do momentu, kiedy zaczęłabym się nudzić.
Потом у меня прорезается интерес к чему-то другому, совершенно новому; я погружаюсь в это новое с головой; мне начинает казаться: ну вот, нашла, это — моё! А потом мне опять становится скучно,
Więc pomyślałem, że może to jest właśnie to, co odmienia sposób zarządzania w dolnym miliardzie.
И я подумал, может быть это то, что трансформировало управленческий уровень отстающего миллиарда.
To jest właśnie to miejsce, w którym projektanci w przemyśle samochodowym różnią się od inżynierów.
И это именно то, чем дизайнеры автомобилей отличаются от инженеров.
To jest właśnie to podobne do pieca urządzenie do którego wkładamy ucho, kiedy już zostanie całkowicie pokryte.
Это похожее на печь устройство; Как только хрящ полностью покроют, его поместят туда.
2.0814259052277s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?